AAPTL   __com.toughra.ustadmobile.app-android-mergeBenchmarkReleaseResources-102:/values-gl/values-gl.xmlۗarrayexo_controls_playback_speeds2 gl *"    x 0,25    x 0,5    x 0,75    Normal    x 1,25     x 1,5    x 2plurals.exo_controls_fastforward_by_amount_description2a glY  *Q*O %"! Avanza rapidamente %d segundo &"" Avanza rapidamente %d segundos|)exo_controls_rewind_by_amount_description2M glE *=*; " Rebobina %d segundo " Rebobina %d segundosvmtrl_badge_content_description2R glJ *B*@ " %d notificación nova " %d notificacións novasstringFabc_action_bar_home_description2! gl " Vai ao inicioFabc_action_bar_up_description2# gl " Vai cara arribaL$abc_action_menu_overflow_description2" gl " Máis opcións3abc_action_mode_done2 gl "  FeitoC!abc_activity_chooser_view_see_all2 gl "  Ver todo_*abc_activitychooserview_choose_application2/ gl' " Selecciona unha aplicación4abc_capital_off2 gl " DESACTIVADO0abc_capital_on2 gl "  ACTIVADO:abc_menu_alt_shortcut_label2 gl  "  Alt +<abc_menu_ctrl_shortcut_label2 gl !"  Ctrl +@abc_menu_delete_shortcut_label2 gl ""  eliminar<abc_menu_enter_shortcut_label2 gl #"  introD abc_menu_function_shortcut_label2 gl $" Función +<abc_menu_meta_shortcut_label2 gl %"  Meta +?abc_menu_shift_shortcut_label2 gl &"  Maiús +=abc_menu_space_shortcut_label2 gl '"  espazo:abc_menu_sym_shortcut_label2 gl ("  Sym +;abc_prepend_shortcut_label2 gl )"  Menú +1abc_search_hint2 gl *"  Busca…J abc_searchview_description_clear2$ gl +" Borra a consultaJ abc_searchview_description_query2$ gl ," Busca a consultaI!abc_searchview_description_search2" gl -" Realiza buscasL!abc_searchview_description_submit2% gl ." Envía a consultaG abc_searchview_description_voice2! gl /" Busca por vozP"abc_shareactionprovider_share_with2( gl 0" Comparte contido conk.abc_shareactionprovider_share_with_application27 gl/ 1"'% #Comparte contido coa aplicación %sA abc_toolbar_collapse_description2 gl 2"  ContraeJauthentication_required2- gl% 3" Requírese autenticaciónMbottomsheet_action_collapse2, gl$ 4" Contrae o panel inferiorLbottomsheet_action_expand2- gl% 5" Desprega o panel inferiorQ!bottomsheet_action_expand_halfway2* gl" 6" Despregar ata a metadecbottomsheet_drag_handle_clicked2> gl6 7"., *Controlador de arrastre tocado dúas veces\+bottomsheet_drag_handle_content_description2+ gl# 8" Controlador de arrastreBcall_notification_answer_action2 gl 9"  ContestarE%call_notification_answer_video_action2 gl :"  VídeoB call_notification_decline_action2 gl ;"  Rexeitar@ call_notification_hang_up_action2 gl <"  ColgarIcall_notification_incoming_text2$ gl =" Chamada entranteHcall_notification_ongoing_text2$ gl >" Chamada en cursoT call_notification_screening_text2. gl& ?" Filtrando chamada entrantef%character_counter_content_description2; gl3 @"+) 'Introducíronse %1$d caracteres de %2$d0character_counter_overflowed_content_description2N glF A">< :Introducíronse %1$d caracteres, pero o límite é de %2$dL'clear_text_end_icon_content_description2 gl B" Borra textoA close_drawer2/ gl' C" Pechar menú de navegación1 close_sheet2 gl D" Pechar follaJcopy_toast_msg26 gl. E"&$ "Copiouse a ligazón no portapapeisMdefault_error_message22 gl* F"" O texto escrito non é válidoG!default_notification_channel_name2 gl G" ReproducindoDdefault_popup_window_title2$ gl H" Ventá emerxente8 dropdown_menu2% gl I" Menú despregableJerror_icon_content_description2& gl J" Produciuse un erroS$exo_controls_cc_disabled_description2) gl! K" Activa os subtítulosU#exo_controls_cc_enabled_description2, gl$ L" Desactiva os subtítulosL$exo_controls_fastforward_description2" gl M" Avance rápido^)exo_controls_fullscreen_enter_description2/ gl' N" Acceder a pantalla completa\(exo_controls_fullscreen_exit_description2. gl& O" Saír de pantalla completaIexo_controls_hide22 gl* P"" Ocultar controis do reprodutor?exo_controls_next_description2 gl Q"  Seguintea&exo_controls_overflow_hide_description25 gl- R"%# !Oculta a configuración adicionala&exo_controls_overflow_show_description25 gl- S"%# !Mostra a configuración adicional>exo_controls_pause_description2 gl T"  PausarAexo_controls_play_description2 gl U" Reproducir?exo_controls_playback_speed2 gl V" VelocidadeC!exo_controls_previous_description2 gl W"  Anterior#exo_controls_repeat_all_description2W glO X"GE CModo actual: Repetir todas as pistas. Alternar modo de repetición.t#exo_controls_repeat_off_description2K glC Y";9 7Modo actual: Non repetir. Alternar modo de repetición.{#exo_controls_repeat_one_description2R glJ Z"B@ >Modo actual: Repetir unha pista. Alternar modo de repetición.Cexo_controls_rewind_description2 gl [" RetrocederS!exo_controls_seek_bar_description2, gl$ \" Progreso da reproduciónI!exo_controls_settings_description2" gl ]" ConfiguraciónIexo_controls_show22 gl* ^"" Mostrar controis do reprodutord$exo_controls_shuffle_off_description2: gl2 _"*( &Activar modo de reprodución aleatoriaf#exo_controls_shuffle_on_description2= gl5 `"-+ )Desactivar modo de reprodución aleatoria<exo_controls_stop_description2 gl a"  Deter<exo_controls_vr_description2 gl b"  Modo RVFexo_download_completed2* gl" c" Completouse a descarga;exo_download_description2 gl d"  Descargar=exo_download_downloading2 gl e" DescargandoKexo_download_failed22 gl* f"" Produciuse un erro na descargaI&exo_download_notification_channel_name2 gl g"  DescargasIexo_download_paused20 gl( h"  As descargas están en pausa`exo_download_paused_for_network2; gl3 i"+) 'As descargas están agardando pola rede]exo_download_paused_for_wifi2; gl3 j"+) 'As descargas están agardando pola wifiAexo_download_removing2& gl k" Quitando descargas1 exo_item_list2 gl l" %1$s, %2$s6exo_track_bitrate2 gl m" %1$.2f Mb/s,exo_track_mono2 gl n" Mono:exo_track_resolution2 gl o" %1$d × %2$d=exo_track_role_alternate2 gl p" AlternativaCexo_track_role_closed_captions2 gl q" Subtítulos>exo_track_role_commentary2 gl r" ComentariosDexo_track_role_supplementary2" gl s" ComplementariaCexo_track_selection_auto2% gl t" Pista automática@exo_track_selection_none2" gl u" Ningunha pista>exo_track_selection_title_audio2 gl v"  Audio=exo_track_selection_title_text2 gl w"  Texto?exo_track_selection_title_video2 gl x"  Vídeo2exo_track_stereo2 gl y"  Estéreo:exo_track_surround2" gl z" Son envolventeHexo_track_surround_5_point_12& gl {" Son envolvente 5.1Hexo_track_surround_7_point_12& gl |" Son envolvente 7.17exo_track_unknown2 gl }" Descoñecido])exposed_dropdown_menu_content_description2. gl& ~" Mostra o menú despregableEfallback_menu_item_copy_link2# gl " Copiar ligazónO"fallback_menu_item_open_in_browser2' gl " Abrir no navegadorJfallback_menu_item_share_link2' gl " Compartir ligazónMicon_content_description2/ gl' " Icona de cadro de diálogo. in_progress2 gl "  En curso< indeterminate2) gl! " Marcada parcialmente<item_view_role_description2 gl "  PestanaX%m3c_bottom_sheet_collapse_description2- gl% " Contrae o panel inferiorU$m3c_bottom_sheet_dismiss_description2+ gl# " Pecha o panel inferiorZ(m3c_bottom_sheet_drag_handle_description2, gl$ " Controlador de arrastreW#m3c_bottom_sheet_expand_description2. gl& " Desprega o panel inferiorDm3c_bottom_sheet_pane_title2# gl " Panel inferior?m3c_date_input_headline2" gl " Data indicadaQ#m3c_date_input_headline_description2( gl " Data indicada: %1$sj"m3c_date_input_invalid_for_pattern2B gl: "1/ -A data non coincide co padrón esperado: %1$sU"m3c_date_input_invalid_not_allowed2- gl% " Data non permitida: %1$sz!m3c_date_input_invalid_year_range2S glK "B@ >A data está fóra do intervalo de anos esperado (%1$s - %2$s)3m3c_date_input_label2 gl " DataF#m3c_date_input_no_input_description2 gl "  Ningunha@m3c_date_input_title2& gl " Selecciona a dataDm3c_date_picker_headline2& gl " Data seleccionadaV$m3c_date_picker_headline_description2, gl$ " Selección actual: %1$sU,m3c_date_picker_navigate_to_year_description2# gl " Ir ao ano %1$sK(m3c_date_picker_no_selection_description2 gl "  Ningunhaj'm3c_date_picker_scroll_to_earlier_years2= gl5 ",* (Desprazarse para mostrar anos anterioresi%m3c_date_picker_scroll_to_later_years2> gl6 "-+ )Desprazarse para mostrar anos posterioresx'm3c_date_picker_switch_to_calendar_mode2K glC ":8 6Cambiar ao modo de introdución de texto do calendario'm3c_date_picker_switch_to_day_selection2o glg "^\ ZPasar o dedo para seleccionar un ano ou tocar a pantalla para volver á selección do díag$m3c_date_picker_switch_to_input_mode2= gl5 ",* (Cambiar ao modo de introdución de textoV$m3c_date_picker_switch_to_next_month2, gl$ " Cambiar ao mes seguinteZ(m3c_date_picker_switch_to_previous_month2, gl$ " Cambiar ao mes anterior_(m3c_date_picker_switch_to_year_selection21 gl) "  Cambiar á selección do anoAm3c_date_picker_title2& gl " Selecciona a data@!m3c_date_picker_today_description2 gl " HoxeX&m3c_date_picker_year_picker_pane_title2, gl$ " Selector de ano visibleu(m3c_date_range_input_invalid_range_input2G gl? "64 2Indicouse un intervalo de datas que non é válidoDm3c_date_range_input_title2$ gl " Indica as datasP"m3c_date_range_picker_day_in_range2( gl " Dentro do intervaloR"m3c_date_range_picker_end_headline2* gl" " Data de finalizaciónl*m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month2< gl4 "+) 'Desprazarse para mostrar o mes seguintep.m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month2< gl4 "+) 'Desprazarse para mostrar o mes anteriorM$m3c_date_range_picker_start_headline2# gl " Data de inicioIm3c_date_range_picker_title2( gl " Selecciona as datas6 m3c_dialog2& gl " Cadro de diálogo@m3c_dropdown_menu_collapsed2 gl " Contraído?m3c_dropdown_menu_expanded2 gl " Despregado6m3c_search_bar_search2 gl "  Buscar5m3c_snackbar_dismiss2 gl "  PecharJm3c_suggestions_available2+ gl# " Hai suxestións abaixo1m3c_time_picker_am2 gl " a.m.3m3c_time_picker_hour2 gl " HoraDm3c_time_picker_hour_24h_suffix2 gl " %1$d horasJm3c_time_picker_hour_selection2& gl " Selecciona a hora:m3c_time_picker_hour_suffix2 gl " %1$dBm3c_time_picker_hour_text_field2 gl "  por hora7m3c_time_picker_minute2 gl "  MinutoP m3c_time_picker_minute_selection2* gl" " Selecciona os minutosDm3c_time_picker_minute_suffix2! gl " %1$d minutosF!m3c_time_picker_minute_text_field2 gl " por minuto[)m3c_time_picker_period_toggle_description2, gl$ " Selecciona a.m. ou p.m.1m3c_time_picker_pm2 gl " p.m.Vm3c_tooltip_long_press_label24 gl, "#! Mostrar o cadro de informaciónLm3c_tooltip_pane_description2* gl" " Cadro de información\)material_clock_toggle_content_description2- gl% " Seleccionar a.m. ou p.m.>material_hour_24h_suffix2 gl " %1$s horasBmaterial_hour_selection2% gl " Seleccionar hora<material_hour_suffix2" gl " %1$s en puntoGmaterial_minute_selection2( gl " Seleccionar minutos=material_minute_suffix2! gl " %1$s minutos5material_timepicker_am2 gl " a.m.v*material_timepicker_clock_mode_description2F gl> "53 1Cambiar ao modo de reloxo para introducir a hora.7material_timepicker_hour2 gl " Hora;material_timepicker_minute2 gl "  Minuto5material_timepicker_pm2 gl " p.m.Jmaterial_timepicker_select_time2% gl " Seleccionar hora/material_timepicker_text_input_mode_description2T glL "CA ?Cambia ao modo de introdución de texto para introducir a hora.I!media3_controls_pause_description2" gl " Pór en pausaE media3_controls_play_description2 gl " ReproducirJ%media3_controls_seek_back_description2 gl " RetrocederJ(media3_controls_seek_forward_description2 gl "  Avanzar_(media3_controls_seek_to_next_description21 gl) "  Avanzar ao elemento seguintef,media3_controls_seek_to_previous_description24 gl, "#! Retroceder ao elemento anteriorV)mtrl_badge_numberless_content_description2' gl " Notificación novaM(mtrl_chip_close_icon_content_description2 gl " Quita %1$sm0mtrl_exceed_max_badge_number_content_description27 gl/ "&$ "Máis de %1$d notificacións novasMmtrl_picker_a11y_next_month2, gl$ " Cambiar ao mes seguinteMmtrl_picker_a11y_prev_month2, gl$ " Cambiar ao mes anterior,mtrl_picker_announce_current_range_selection2c gl[ "RP NSelección de data de inicio: %1$s - Selección de data de finalización: %2$sX&mtrl_picker_announce_current_selection2, gl$ " Selección actual: %1$sN+mtrl_picker_announce_current_selection_none2 gl "  ningunha5mtrl_picker_cancel2 gl "  Cancelar5mtrl_picker_confirm2 gl "  Aceptar? mtrl_picker_date_header_selected2 gl " %1$sLmtrl_picker_date_header_title2) gl! " Selecciona unha dataN"mtrl_picker_date_header_unselected2& gl " Data seleccionadaV%mtrl_picker_day_of_week_column_header2+ gl# " Columna de días: %1$sV mtrl_picker_end_date_description20 gl( " Data de finalización: %1$sNmtrl_picker_invalid_format2. gl& " O formato non é válido.J"mtrl_picker_invalid_format_example2" gl " Exemplo: %1$sOmtrl_picker_invalid_format_use2+ gl# " Usa este formato: %1$sXmtrl_picker_invalid_range29 gl1 "(& $O intervalo de datas non é válido.b0mtrl_picker_navigate_to_current_year_description2, gl$ " Ir ao ano actual (%1$d)Q(mtrl_picker_navigate_to_year_description2# gl " Ir ao ano %1$dZmtrl_picker_out_of_range2< gl4 "+) 'Só se admiten datas do intervalo: %1$sZ*mtrl_picker_range_header_only_end_selected2* gl" " Data de inicio - %1$sc,mtrl_picker_range_header_only_start_selected21 gl) "  %1$s - data de finalizaciónG!mtrl_picker_range_header_selected2 gl " %1$s - %2$sYmtrl_picker_range_header_title25 gl- "$" Selecciona un intervalo de datasd#mtrl_picker_range_header_unselected2; gl3 "*( &Data de inicio - data de finalización1mtrl_picker_save2 gl "  GardarQ"mtrl_picker_start_date_description2) gl! " Data de inicio: %1$s? mtrl_picker_text_input_date_hint2 gl " DataZ*mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint2* gl" " Data de finalizaciónU,mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint2# gl " Data de inicio;mtrl_picker_text_input_day_abbr2 gl " d=!mtrl_picker_text_input_month_abbr2 gl " m< mtrl_picker_text_input_year_abbr2 gl " aCmtrl_picker_today_description2 gl " Hoxe (%1$s)l)mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode2= gl5 ",* (Cambiar ao modo de entrada de calendariog#mtrl_picker_toggle_to_day_selection2> gl6 "-+ )Tocar para cambiar á vista de calendarioh%mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode2= gl5 ",* (Cambiar ao modo de introdución de textoa$mtrl_picker_toggle_to_year_selection27 gl/ "&$ "Tocar para cambiar á vista de ano9mtrl_timepicker_cancel2 gl "  Cancelar9mtrl_timepicker_confirm2 gl "  AceptarU#nav_app_bar_navigate_up_description2, gl$ " Desprazarse cara arribaZ#nav_app_bar_open_drawer_description21 gl) "  Abrir o panel de navegación>navigation_menu2) gl! " Menú de navegación7 not_selected2% gl " Non seleccionado)off2 gl " Desactivado%on2 gl "  ActivadoR#password_toggle_content_description2) gl! " Mostra o contrasinal4 range_end2% gl " Fin do intervalo9 range_start2( gl " Inicio do intervalo2search_menu_title2 gl "  Buscar/selected2! gl " SeleccionadoD%status_bar_notification_info_overflow2 gl " >9991 switch_role2 gl " Interruptor'tab2 gl "  Tabulador:template_percent2$ gl " %1$d por cento.Ctooltip_description2* gl" " cadro de informaciónE tooltip_label22 gl* "! mostrar cadro de información"- #Android Asset Packaging Tool (aapt)2.19-0