<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:ns2="http://schemas.android.com/tools">
    <plurals name="mtrl_badge_content_description">
    <item quantity="one">%d notificació nova</item>
    <item quantity="other">%d notificacions noves</item>
  </plurals>
    <string msgid="5976598919945601918" name="abc_action_bar_home_description">"Navega fins a la pàgina d\'inici"</string>
    <string msgid="8388173803310557296" name="abc_action_bar_up_description">"Navega cap amunt"</string>
    <string msgid="3937310113216875497" name="abc_action_menu_overflow_description">"Més opcions"</string>
    <string msgid="4692188335987374352" name="abc_action_mode_done">"Fet"</string>
    <string msgid="1189761859438369441" name="abc_activity_chooser_view_see_all">"Mostra-ho tot"</string>
    <string msgid="2165779757652331008" name="abc_activitychooserview_choose_application">"Selecciona una aplicació"</string>
    <string msgid="4215997306490295099" name="abc_capital_off">"DESACTIVA"</string>
    <string msgid="884982626291842264" name="abc_capital_on">"ACTIVA"</string>
    <string msgid="8833365367933412986" name="abc_menu_alt_shortcut_label">"Alt+"</string>
    <string msgid="2223301931652355242" name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">"Ctrl+"</string>
    <string msgid="838001238306846836" name="abc_menu_delete_shortcut_label">"Supr"</string>
    <string msgid="7986526966204849475" name="abc_menu_enter_shortcut_label">"Retorn"</string>
    <string msgid="375214403600139847" name="abc_menu_function_shortcut_label">"Funció+"</string>
    <string msgid="4192209724446364286" name="abc_menu_meta_shortcut_label">"Meta+"</string>
    <string msgid="4741552369836443843" name="abc_menu_shift_shortcut_label">"Maj+"</string>
    <string msgid="5473865519181928982" name="abc_menu_space_shortcut_label">"Espai"</string>
    <string msgid="6180552449598693998" name="abc_menu_sym_shortcut_label">"Sym+"</string>
    <string msgid="5520303668377388990" name="abc_prepend_shortcut_label">"Menú+"</string>
    <string msgid="7208076849092622260" name="abc_search_hint">"Cerca…"</string>
    <string msgid="3741173234950517107" name="abc_searchview_description_clear">"Esborra la consulta"</string>
    <string msgid="693312494995508443" name="abc_searchview_description_query">"Consulta de cerca"</string>
    <string msgid="3417662926640357176" name="abc_searchview_description_search">"Cerca"</string>
    <string msgid="1486535517437947103" name="abc_searchview_description_submit">"Envia la consulta"</string>
    <string msgid="2293578557972875415" name="abc_searchview_description_voice">"Cerca per veu"</string>
    <string msgid="8875138169939072951" name="abc_shareactionprovider_share_with">"Comparteix amb"</string>
    <string msgid="9055268688411532828" name="abc_shareactionprovider_share_with_application">"Comparteix amb <ns1:g id="APPLICATION_NAME">%s</ns1:g>"</string>
    <string msgid="1656852541809559762" name="abc_toolbar_collapse_description">"Replega"</string>
    <string msgid="8397015543330865059" name="android.credentials.TYPE_PASSWORD_CREDENTIAL">"Contrasenya"</string>
    <string msgid="3929015085059320822" name="androidx.credentials.TYPE_PUBLIC_KEY_CREDENTIAL">"Clau d\'accés"</string>
    <string msgid="389117264260014992" name="autofill">"Emplena automàticament"</string>
    <string msgid="2102429900219199821" name="biometric_or_screen_lock_prompt_message">"Utilitza la biometria o el bloqueig de pantalla per continuar"</string>
    <string msgid="1160635338192065472" name="biometric_prompt_message">"Utilitza la biometria per continuar"</string>
    <string name="bottomsheet_action_collapse">Replega el full inferior</string>
    <string name="bottomsheet_action_expand">Desplega el full inferior</string>
    <string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Desplega fins a la meitat</string>
    <string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Ansa per arrossegar</string>
    <string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Respon"</string>
    <string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Vídeo"</string>
    <string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Rebutja"</string>
    <string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Penja"</string>
    <string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Trucada entrant"</string>
    <string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Trucada en curs"</string>
    <string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"S\'està filtrant una trucada entrant"</string>
    <string name="character_counter_content_description">Caràcters introduïts: %1$d de %2$d</string>
    <string name="character_counter_overflowed_content_description">S\'ha superat el límit de caràcters (%1$d de %2$d)</string>
    <string name="clear_text_end_icon_content_description">Esborra el text</string>
    <string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Tanca el menú de navegació"</string>
    <string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Tanca el full"</string>
    <string msgid="2523291102206661146" name="common_google_play_services_enable_button">Activa</string>
    <string msgid="227660514972886228" name="common_google_play_services_enable_text">%1$s no funcionarà si no actives Serveis de Google Play.</string>
    <string msgid="5122002158466380389" name="common_google_play_services_enable_title">Activa Serveis de Google Play</string>
    <string msgid="7153882981874058840" name="common_google_play_services_install_button">Instal·la</string>
    <string name="common_google_play_services_install_text">%1$s no s\'executarà si Serveis de Google Play no està instal·lat al dispositiu.</string>
    <string msgid="7215213145546190223" name="common_google_play_services_install_title">Obtén Serveis de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilitat de serveis de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_notification_ticker">Error de Serveis de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s té problemes amb Serveis de Google Play. Torna-ho a provar.</string>
    <string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s no es pot executar sense Serveis de Google Play, que no és compatible amb el teu dispositiu.</string>
    <string msgid="6556509956452265614" name="common_google_play_services_update_button">Actualitza</string>
    <string msgid="9053896323427875356" name="common_google_play_services_update_text">%1$s no s\'executarà si no actualitzes Serveis de Google Play.</string>
    <string msgid="6006316683626838685" name="common_google_play_services_update_title">Actualitza Serveis de Google Play</string>
    <string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s no s\'executarà sense Serveis de Google Play, que s\'està actualitzant en aquest moment.</string>
    <string name="common_google_play_services_wear_update_text">Cal una nova versió de Serveis de Google Play. S\'actualitzarà automàticament aviat.</string>
    <string name="common_open_on_phone">Obre al telèfon</string>
    <string name="common_signin_button_text">Inicia sessió</string>
    <string name="common_signin_button_text_long">Inicia la sessió amb Google</string>
    <string msgid="5912733858573823945" name="confirm_device_credential_password">"Utilitza la contrasenya"</string>
    <string msgid="6083905920877235314" name="copy">"Copia"</string>
    <string msgid="3260749812566568062" name="copy_toast_msg">"S\'ha copiat l\'enllaç al porta-retalls"</string>
    <string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"L\'entrada no és vàlida"</string>
    <string msgid="4776854077120974966" name="default_error_msg">"Error desconegut"</string>
    <string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Finestra emergent"</string>
    <string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Menú desplegable"</string>
    <string name="error_a11y_label">Error: no vàlid</string>
    <string name="error_icon_content_description">Error</string>
    <string msgid="2427401033573778270" name="expand_button_title">"Opcions avançades"</string>
    <string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Mostra el menú desplegable</string>
    <string msgid="4562557128765735254" name="face_or_screen_lock_prompt_message">"Utilitza la cara o el bloqueig de pantalla per continuar"</string>
    <string msgid="2282389249605674226" name="face_prompt_message">"Utilitza la cara per continuar"</string>
    <string msgid="4566929209979330987" name="fallback_menu_item_copy_link">"Copia l\'enllaç"</string>
    <string msgid="3413186855122069269" name="fallback_menu_item_open_in_browser">"Obre al navegador"</string>
    <string msgid="7145444925855055364" name="fallback_menu_item_share_link">"Comparteix l\'enllaç"</string>
    <string msgid="5462024216548165325" name="fingerprint_dialog_icon_description">"Icona d\'empremta digital"</string>
    <string msgid="1072308044213194243" name="fingerprint_dialog_touch_sensor">"Toca sensor d\'empremtes"</string>
    <string msgid="8216738333501875566" name="fingerprint_error_hw_not_available">"El maquinari d\'empremtes digitals no està disponible."</string>
    <string msgid="6306988885793029438" name="fingerprint_error_hw_not_present">"Aquest dispositiu no té sensor d\'empremtes digitals"</string>
    <string msgid="7291787166416782245" name="fingerprint_error_lockout">"Massa intents. Torna-ho a provar més tard."</string>
    <string msgid="7520712796891883488" name="fingerprint_error_no_fingerprints">"No s\'ha registrat cap empremta digital."</string>
    <string msgid="7627716295344353987" name="fingerprint_error_user_canceled">"L\'usuari ha cancel·lat l\'operació d\'empremta digital."</string>
    <string msgid="3873359464293253009" name="fingerprint_not_recognized">"No s\'ha reconegut"</string>
    <string msgid="8382576858490514495" name="fingerprint_or_screen_lock_prompt_message">"Utilitza l\'empremta digital o el bloqueig de pantalla per continuar"</string>
    <string msgid="7449360011861769080" name="fingerprint_prompt_message">"Utilitza l\'empremta digital per continuar"</string>
    <string msgid="3791785319221634505" name="generic_error_no_device_credential">"No s\'ha definit cap PIN, patró o contrasenya."</string>
    <string msgid="1807436368654974044" name="generic_error_no_keyguard">"Aquest dispositiu no admet utilitzar cap PIN, patró ni contrasenya."</string>
    <string msgid="7309881387583143581" name="generic_error_user_canceled">"L\'usuari ha cancel·lat l\'autenticació."</string>
    <string name="icon_content_description">Icona del quadre de diàleg</string>
    <string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"En curs"</string>
    <string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Marcat parcialment"</string>
    <string name="item_view_role_description">Tabulador</string>
    <string name="m3_loading_indicator_content_description">S\'està carregant</string>
    <string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Replega el full inferior"</string>
    <string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Ignora el full inferior"</string>
    <string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Ansa per arrossegar"</string>
    <string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Desplega el full inferior"</string>
    <string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Full inferior"</string>
    <string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Data introduïda"</string>
    <string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Data introduïda: %1$s"</string>
    <string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"La data no coincideix amb el patró esperat: %1$s"</string>
    <string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Data no permesa: %1$s"</string>
    <string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"La data no es troba dins de l\'interval d\'anys esperat: %1$s-%2$s"</string>
    <string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Data"</string>
    <string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Cap"</string>
    <string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Selecciona la data"</string>
    <string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Data seleccionada"</string>
    <string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Selecció actual: %1$s"</string>
    <string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Navega fins a l\'any %1$s"</string>
    <string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Cap"</string>
    <string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Desplaça\'t per mostrar els anys anteriors"</string>
    <string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Desplaça\'t per mostrar els anys posteriors"</string>
    <string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Canvia al mode d\'introducció de calendari"</string>
    <string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Llisca per seleccionar un any o toca per tornar a seleccionar un dia"</string>
    <string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Canvia al mode d\'introducció de text"</string>
    <string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Canvia al mes següent"</string>
    <string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Canvia al mes anterior"</string>
    <string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Canvia a la selecció de l\'any"</string>
    <string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Selecciona la data"</string>
    <string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Avui"</string>
    <string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Selector d\'any visible"</string>
    <string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"S\'ha introduït un interval de dates no vàlid"</string>
    <string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Introdueix les dates"</string>
    <string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"Dins de l\'interval"</string>
    <string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Data de finalització"</string>
    <string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Desplaça\'t per mostrar el mes següent"</string>
    <string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Desplaça\'t per mostrar el mes anterior"</string>
    <string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Data d\'inici"</string>
    <string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Selecciona les dates"</string>
    <string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Quadre de diàleg"</string>
    <string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"S\'ha replegat"</string>
    <string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"S\'ha desplegat"</string>
    <string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"Commuta el menú desplegable"</string>
    <string msgid="6072492480528318635" name="m3c_floating_toolbar_collapse">"Replega la barra d\'eines"</string>
    <string msgid="6880757017246780255" name="m3c_floating_toolbar_expand">"Desplega la barra d\'eines"</string>
    <string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Cerca"</string>
    <string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Ignora"</string>
    <string msgid="3868801555855510515" name="m3c_snackbar_pane_title">"Alerta"</string>
    <string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Suggeriments a continuació"</string>
    <string msgid="409352516511718051" name="m3c_time_input_dialog_title">"Introdueix l\'hora"</string>
    <string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
    <string msgid="7412665527536641863" name="m3c_time_picker_dialog_title">"Selecciona l\'hora"</string>
    <string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Hora"</string>
    <string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d hores"</string>
    <string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Selecciona l\'hora"</string>
    <string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d en punt"</string>
    <string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"per a l\'hora"</string>
    <string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Minut"</string>
    <string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Selecciona els minuts"</string>
    <string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d minuts"</string>
    <string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"per als minuts"</string>
    <string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Selecciona AM o PM"</string>
    <string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
    <string msgid="4145073906612931838" name="m3c_time_picker_toggle_keyboard">"Canvia al mode d\'introducció de text per introduir l\'hora"</string>
    <string msgid="8841786098195101324" name="m3c_time_picker_toggle_touch">"Canvia al mode de rellotge per introduir l\'hora"</string>
    <string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Mostra la descripció emergent"</string>
    <string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Descripció emergent"</string>
    <string msgid="6564222473543418073" name="m3c_wide_navigation_rail_close_rail">"Tanca la barra"</string>
    <string msgid="8350283435461615411" name="m3c_wide_navigation_rail_pane_title">"Barra de navegació"</string>
    <string name="material_clock_toggle_content_description">Selecciona a. m. o p. m.</string>
    <string name="material_hour_24h_suffix">%1$s hores</string>
    <string name="material_hour_selection">Seleccioneu l\'hora</string>
    <string name="material_hour_suffix">%1$s en punt</string>
    <string name="material_minute_selection">Selecciona els minuts</string>
    <string name="material_minute_suffix">%1$s minuts</string>
    <string name="material_slider_range_end">Fi de l\'interval</string>
    <string name="material_slider_range_start">Inici de l\'interval</string>
    <string name="material_slider_value">Valor</string>
    <string name="material_timepicker_am">a. m.</string>
    <string name="material_timepicker_clock_mode_description">Canvia al mode de rellotge per introduir l\'hora.</string>
    <string name="material_timepicker_hour">Hora</string>
    <string name="material_timepicker_minute">Minut</string>
    <string name="material_timepicker_pm">p. m.</string>
    <string name="material_timepicker_select_time">Selecció de l\'hora</string>
    <string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Canvia al mode d\'introducció de text per introduir l\'hora.</string>
    <string msgid="8471891128988107974" name="mc2_snackbar_pane_title">"Alerta"</string>
    <string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Notificació nova</string>
    <string name="mtrl_checkbox_state_description_checked">Marcat</string>
    <string name="mtrl_checkbox_state_description_indeterminate">Marcat parcialment</string>
    <string name="mtrl_checkbox_state_description_unchecked">Desmarcat</string>
    <string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Suprimeix %1$s</string>
    <string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description" ns2:ignore="PluralsCandidate">Més de %1$d notificacions noves</string>
    <string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Canvia al mes següent</string>
    <string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Canvia al mes anterior</string>
    <string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Selecció de la data d\'inici: %1$s – Selecció de la data de finalització: %2$s</string>
    <string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Selecció actual: %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">cap</string>
    <string name="mtrl_picker_cancel">Cancel·la</string>
    <string name="mtrl_picker_confirm">D’acord</string>
    <string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_date_header_title">Selecciona una data</string>
    <string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Data seleccionada</string>
    <string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">%1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_end_date_description">Data de finalització: %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_invalid_format">El format no és vàlid.</string>
    <string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Exemple: %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Utilitza: %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_invalid_range">L\'interval no és vàlid.</string>
    <string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Navega fins a l\'any actual %1$d</string>
    <string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Canvia a l\'any %1$d</string>
    <string name="mtrl_picker_out_of_range">La data està fora de l\'interval: %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Data d\'inici - %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s - Data de finalització</string>
    <string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s - %2$s</string>
    <string name="mtrl_picker_range_header_title">Selecciona un interval</string>
    <string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Data d\'inici - Data de finalització</string>
    <string name="mtrl_picker_save">Desa</string>
    <string name="mtrl_picker_start_date_description">Data d\'inici: %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Data</string>
    <string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Data de finalització</string>
    <string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Data d\'inici</string>
    <string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">d</string>
    <string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">m</string>
    <string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">a</string>
    <string name="mtrl_picker_today_description">Avui, dia %1$s</string>
    <string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de dades del calendari</string>
    <string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Canvia a la visualització de calendari</string>
    <string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de text</string>
    <string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Canvia a la visualització d\'any</string>
    <string name="mtrl_picker_toggled_to_day_selection">S\'ha canviat a la visualització de calendari</string>
    <string name="mtrl_picker_toggled_to_year_selection">S\'ha canviat a la visualització d\'any</string>
    <string name="mtrl_timepicker_cancel">Cancel·la</string>
    <string name="mtrl_timepicker_confirm">D’acord</string>
    <string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Menú de navegació"</string>
    <string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"No seleccionat"</string>
    <string msgid="6573031135582639649" name="not_set">"No definit"</string>
    <string name="password_toggle_content_description">Mostra la contrasenya</string>
    <string msgid="6685851473431805375" name="preference_copied">"\"<ns1:g id="SUMMARY">%1$s</ns1:g>\" s\'ha copiat al porta-retalls"</string>
    <string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Fi de l\'interval"</string>
    <string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Inici de l\'interval"</string>
    <string msgid="5659570757430909869" name="screen_lock_prompt_message">"Introdueix el bloqueig de pantalla per continuar"</string>
    <string msgid="6264217191555673260" name="search_menu_title">"Cerca"</string>
    <string name="searchview_clear_text_content_description">Esborra el text</string>
    <string name="searchview_navigation_content_description">Enrere</string>
    <string msgid="6043586758067023" name="selected">"Seleccionat"</string>
    <string name="side_sheet_accessibility_pane_title">Panell lateral</string>
    <string msgid="2792228137354697160" name="snackbar_pane_title">"Alerta"</string>
    <string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"Buit"</string>
    <string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"Desactivat"</string>
    <string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"Activat"</string>
    <string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
    <string msgid="9167775378838880170" name="summary_collapsed_preference_list">"<ns1:g id="CURRENT_ITEMS">%1$s</ns1:g>, <ns1:g id="ADDED_ITEMS">%2$s</ns1:g>"</string>
    <string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Interruptor"</string>
    <string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Pestanya"</string>
    <string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> per cent"</string>
    <string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"descripció emergent"</string>
    <string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"mostra la descripció emergent"</string>
    <string msgid="6524145989441579428" name="use_biometric_label">"Utilitza la biometria"</string>
    <string msgid="5385448280139639016" name="use_biometric_or_screen_lock_label">"Utilitza la biometria o el bloqueig de pantalla"</string>
    <string msgid="6533512708069459542" name="use_face_label">"Utilitza la cara"</string>
    <string msgid="2116180187159450292" name="use_face_or_screen_lock_label">"Utilitza el desbloqueig facial o el bloqueig de pantalla"</string>
    <string msgid="6961788485681412417" name="use_fingerprint_label">"Utilitza l\'empremta digital"</string>
    <string msgid="7577690399303139443" name="use_fingerprint_or_screen_lock_label">"Utilitza l\'empremta digital o el bloqueig de pantalla"</string>
    <string msgid="5459869335976243512" name="use_screen_lock_label">"Utilitza el bloqueig de pantalla"</string>
    <string msgid="3140233346420563315" name="v7_preference_off">"DESACTIVAT"</string>
    <string msgid="89551595707643515" name="v7_preference_on">"ACTIVAT"</string>
</resources>